約 3,232,271 件
https://w.atwiki.jp/gdgdvvfid2/pages/26.html
ここでは425回のmini totoについての攻略をします。 独自計算 第425回 mini toto J2第46節 ホーム アウェイ 1 0 2 札幌 栃木 38.33% 30.84% 30.84% 水戸 熊本 30.32% 25.65% 44.03% 岡山 東京V 26.83% 28.55% 44.62% 愛媛 富山 34.02% 27.08% 38.90% 甲府 横浜C 49.86% 25.85% 24.29% 仙台 草津 37.64% 29.80% 32.56% 湘南 鳥栖 37.81% 30.70% 31.49% 徳島 C大阪 37.37% 25.69% 36.94% 福岡 岐阜 45.33% 30.15% 24.52% 色つきの解説 赤字 投票率を約16%以上上回った数値 青字 投票率を約6~15%程度上回った数値 緑字 投票率を約0~5%程度上回った数値 桃字 投票率を下回ってはいるものの、33.33%以上の数値 黄字 J1 対戦相手との勝ち点差を17ポイント以上上回りながら約6%以上下回った数値 J2 対戦相手との勝ち点差を34ポイント以上上回りながら投票率を下回った数値(共に自チームの勝ちのみ) 白字 J1 対戦相手との勝ち点差を17ポイント以上下回りながら約6%以上上回った数値 J2 対戦相手との勝ち点差を34ポイント以上下回りながら投票率を上回った数値(共に自チームの勝ちと0のみ) 紫字 投票率を上回ってはいるものの、25%以下の数値 実際の投票率 mini A(2009年10月19日(月) 20時18分時点) mini B(2009年10月19日(月) 20時23分時点) 甲府-愛媛はmini Aの支持率を採用 ホーム アウェイ 1 0 2 札幌 栃木 66.34% 18.46% 15.20% 水戸 熊本 53.28% 25.28% 21.44% 岡山 東京V 25.30% 25.54% 49.16% 愛媛 富山 36.98% 31.09% 31.93% 甲府 横浜C 65.95% 17.60% 16.45% 仙台 草津 67.28% 20.23% 12.49% 湘南 鳥栖 44.10% 27.81% 28.09% 徳島 C大阪 19.18% 22.18% 58.64% 福岡 岐阜 43.98% 29.84% 26.18% 01 札幌-栃木:あと勝ち点差2で黒背景化したカード。0と2が同じ数値という珍しい結果に。本来なら1だが札幌の調子がいまいち。ランダムでもいいかも。 02 水戸-熊本:水戸の攻守がガタガタ。過大評価されすぎ。2。 03 岡山-東京V:得点力に差が出た。2。 04 愛媛-富山:支持率とは逆の結果に。愛媛の低調子もあるが富山はAの方が巧手共に好成績だからか。1,2。 05 甲府-横浜C:負け恥 引分恥。以上。1。 06 仙台-草津:これもあと勝ち点差2で黒背景化したカードだが、両チームとも調子を上げており、仙台は油断できない。また草津はAでは強い。ランダム。 07 湘南-鳥栖:調子は両チームとも好調。ちなみに湘南は先日、大学相手に今季初のHでの完封を食らった。ランダム。 08 徳島-C大阪:意外にも支持率とは逆転。ほんの僅か無さだが徳島のHとC大阪のAでの、守備力の差が出たのか?1,2。 09 福岡-岐阜:支持率とほぼ同じ数値になったのも珍しい?1。 買い目 結果はこちら
https://w.atwiki.jp/fffkindle1212134/pages/28.html
Code Geass 13. Shirley at Gunpoint The actions one takes are answered by consequences waiting at their conclusion. There are no exceptions. And even Lelouch s power cannot change this. Despite his absolute ability to make anyone obey him, there is no escaping the inevitable. Lelouch has acted to avenge his mother s death and to create a world where his younger sister Nunnally can find happiness, now he is confronted by the results of his acts, consequences he never imagined, and there are more to come. If these unintended consequences help to create new worlds, who will bear the blame for the sins that are committed, who will take the punishment and who will measure it out? Priest He was a pious soul who is always looked to God in his life and friend to us all. To his wife he was a devoted husband, to his child a loving father. Shirley Father... Priest May he rest in peace forever cradled in the bosom of our Lord. Shirley’s mother No, stop! Don’t bury him again, please. He suffered enough. Oh God, don’t leave me. Shirley Mom, he’s gone already. Please Mom. Shirley Guess what Papa? Someday when I grow up, I m gonna be your wife. Shirley s father Oh that’s very sweet of you honey. But your teacher told you, didn’t she? Someday you ll meet the man you really love. Shirley More than I do you? Shirley’s father Hum... It’s hard to explain. Well, if you truly love that person and he cares for you just as much, it would make me the happiest father on earth. Kallen Shirley, I m so sorry this happened. Shirley Oh, stop. What have you to apologize for? Rivalz We feel awful. It just that... when we were all watching the hotel jacking on TV, I thought the Black Knights were... you know, heroes. I mean the news was handling it all wrong, anyway I was posting online how I thought what happened in Narita was kinda cool, and I... Forgive me. Shirley Come on! Don t be silly. That has absolutely nothing to do with this at all. I mean even I was saying Narita was... Milly Shirley, stop. Seriously, I m starting to worry about you here. Have you cried yet? If you simply hold it in, It s only going to be harder for you later on. Shirley You don t have to worry. Really, I m fine. I ve cried a lot. Suzaku Cowards, Zero and his people. Their methods are just cowardly. He doesn t even get his hands dirty. He stirs people into a frenzy, tips the world into chaos, and then sits back and congratulates himself. It s not going to change a thing. Anything gained through his kind of tactics is just meaningless. Milly Well, anyway, I think it s time we headed back, everyone. Shirley, we ll be waiting for you, back in the old student council room, same as ever. ... Come on guys, let s go. Rivalz Hey, Lelouch! What? What I do.. Shirley Lulu, forgive me. Lelouch What? Shirley It wasn t fair. Kissing you like that. It wasn t fair of me at all. It was just... something I did. Forget about it, okay? I shouldn’t have put you on the spot like that. I m sorry. It was totally stupid of me. I mean, you finally kissed me, and I can t even be happy. Lelouch Wait! Shirley. C.C. Do you regret it? That your friend s father was caught up in all this? You were just accusing Kirihara of being too soft. What happened to the path of blood? Lelouch Shut up. C.C. But it turns out you re the soft one. Did you think this was all just a game? You ve already killed your fair share of people. By hand, or words more often than not. Lelouch Just shut up. C.C. All of them left behind a family. All had lovers and friends. Are you really telling me you hadn t grasped that yet? I would have thought you to be better prepared. Lelouch Just shut up. I am prepared. I have been from the moment I killed Clovis. C.C. Then why this hesitation? Has she shaken you so badly? One kiss and you go to pieces then, huh? So for all your preening and posturing, you re really just a spoiled little boy with a swollen head and a big fat mouth. ... You ran way too deep to be turning back now. You ve passed the point of no return. You need a reason for living, don t you? You re not going to disappoint me, are you? Charles Yes, that is why people discriminate against one another. Euphemia So, is that the reason why you killed my brother. Suzaku And any ends gained through contemptible means aren’t worth anything. Ohgi Are you really going through with this? Kallen That’s all easy enough to say, isn’t it? Clovis You can’t! We may have different mothers, but you and I are still blood. Suzaku It’s nothing but self-satisfying gratification. C.C. And to have this Utopia you d... Nunnally I wish the world was a gentler place. C.C. You appear to have a reason for living. Lelouch And I ve come back to change everything. Kirihara Are you embarking on the path of blood? Lelouch Ohgi, it’s me, Zero. Lloyd I have some bad news, Suzaku. We ve just got word from Cornelia s Royal Guard. We re on deck for the next operation. Are they acknowledging your skill or do they need another decoy? Cecile Oh Lloyd, care for another lesson in proper social etiquette? You look like you have some time to kill. Lloyd Oh, I ll have to take a pass on that. Now then I believe we re talking about your mission. Ohgi Wait a second, Zero. I realize this is a request from Kyoto. I think we can definitely handle it. And I m pretty sure that Japan Liberation Front would rather join with us than flee to foreign soil in all. But... Zero You are the one who brought us this information. Diethard, wasn t it? Diethard That s right. It is an honor that you’d meet me like this, Zero. Zero So, princess Cornelia s going to deploy the Royal Marines on General Katase at the Japan Liberation Front, is that correct? Diethard Yes. The network was already poised to broadcast a special report on it. Zero Lieutenant General Tohdoh will never make it Katase in time. Which means that Japan Liberation Front has no military strength right now. Their only chance of escape is the liquid Sakuradite they re carrying. Ohgi Which is why we should help General Katase escape instead of going after Cornelia. Zero Ohgi, who are we? Ohgi W... we are the Black Knights, Zero. Zero Then we have but one task. We will destroy Cornelia s troops. And in doing so, rescue the remnants of the JLF. Tonight, we regain what was lost to us at Narita. Ohgi What are the chances? Zero Need you ask? Ohgi Understood. Diethard Hmm. Zero Begin preparations. You all have your orders to carry out. Kallen Uh... Zero. Zero I have something to attend to. Whatever it is, save it for later. Darlton Just so you know, the viceroy has reservations about using the numbers. But “Use every able body”, I always say, even if it s the son of the former prime minister. ... Our target is Katase. Take him out and the Japan Liberation Front is finished. We are sending in a Royal Marines. Your job will be to provide supporting fire from the shore until the marines have Katase. As well as annihilating any stragglers left over. Suzaku Uh... I m to annihilate them, sir? Darlton Nobody but the target is to survive. Is that clear? Suzaku Uh... Darlton Warrant officer Kururugi, show your loyalty to the crown. This is your chance to get ahead in the world, soldier. Suzaku Understood, my Lord. Lloyd Onward, Christian soldiers? Conflicting morals, right? Shirley No, Lulu... It can’t be true. He would never get tangled up with someone like that. Villetta There is a possibility that this boy is link to the Black Knights. Shirley What’re you saying he’s involved? Villetta In terrorism. Shirley I don’t believe you. It can’t be... It has to be a lie! ... Lulu... I’m so sorry to be doubting you like this. But... Please... I wanna believe in you. Villetta Dammit, she lost him. She d just called me sooner, I could’ve had him. I should’ve grabbed him when I had the chance... No, I need proof. If he talks to her, I can learn what his roll is in all this. Which is all the more important if he can manipulate memory somehow. I won’t have to die, striped of my position and honor like Jeremiah. Hell, this is the chance to move back up again. So I have to find out a link to Zero. It has to be me. Lelouch Who is there? Kallen I... I m sorry, I ll go. Lelouch Second thoughts? Kallen I thought that the goal was justice. The only reason I ve fought until now is because I thought it was the right thing to do. So I could live with the killing, but now... Tell me. Is this real? Is what we are all doing here really going to change the world for the better? Lelouch Yes, it will, or rather it must change the world. Will there be sacrifices? Not only just soldiers but the innocent as well. And yet, because of all these things, we have no choice but to continue on. No matter the cost, even if people see us as cowards, we have to prevail. If that means more blood will be shed, so be it. We ve spilled so much to get here. I can t let it be in vain. But I won t force you, Kallen. If you wish to turn back, now is the time. Kallen I ve made my choice. I ll follow you to the very end. Lelouch I m grateful, Kallen. Lelouch Yes, you saved me today. Thank you. C.C. I need you. I do. C.C. What am I doing? I just can t afford to make the same mistake here all over again. Darlton It’s time. Cornelia Commence the operation! Soldier All underwater units, hit the water! Dive! Dive! Dive! Soldier Special team, you re clear for category C1 weaponry. Soldier Our unit will be covering them from the shore. Careful though, we want that tanker in one piece. Suzaku Understood, my Lord. Soldier Once torpedo attack is confirmed, all units go to weapons free. Repeat, weapons free. Shirley Oh my God. Terrorists? Ohgi It looks like it’s started. Zero, you wanna move out or what? Hey? Do you read me? They’re closing in on the JLF. Come in. 「おい、聞こえてるんだろ? 日本解放戦線を・・・」 Lelouch We have to hold. Cornelia moves faster than expected. If we go now, we ll die along with them. Britannia Commence support fire. All units restricted to micro round ordinance only. Be careful not to set off that liquid Sakuradite! JLF Damn those Britannians! When the hell did they get here? Enemy units! They’re coming from the water... Ah! JLF Itagaki... Ah! Britannia 2-0-2, 5-0-3, focus fire at 9 o clock. Suzaku This isn’t battle. This is wholesale slaughter. Cecile Officer Kururugi. Suzaku Go ahead. Cecile I certainly know this must be hard for you. But you are a soldier, remember that. Suzaku Right, I understand. Katase How could they ve found us? Where is Tohdoh? JLF We can’t locate him, or the Holy Swords. Katase What about Kyoto!? They said they would send help. JLF Yes sir! But we have no way of contacting them now! Katase So they’re just gonna sit back and watch us die here? JLF We surrender! Please cease fire! This is the Japan Liberation Front! I repeat we surrender! Suzaku Sir, they’re issuing a surrender over an open channel. Britannia Ignore it. Suzaku Yes. But sir... Britannia You see? They’re just buying time. Now, carry out your orders! Shirley Lulu just couldn’t be a member of the Black Knights, could he? Ohgi Dammit! It’ll be too late soon! When does Zero plan to move? Diethald I just hope that he isn’t doing all these to honor some childish notion of justice. Ohgi The knightmare are boarding the ship! Lelouch I see... That leaves only one way out. They have to be careful around their precious Sakuradite. Ohgi Zero! If we don’t hurry... Lelouch Very well then, go ahead. Katase What the hell is going on....? Cornelia I can’t believe this idiocy! They blew up the liquid Sakuradite? Lelouch Just what you d expect of the JLF, choosing to take the Britannians out with them. Ohgi Suicide? But they never mentioned. Lelouch We re going to rush Cornelia s position head-on! Forget about everything else. All that matters is achieving our goal. If you want to avenge the JLF, then capture Cornelia. And show them our strength and determination. Kallen Right. Ohgi This is like Narita all over again. Diethald It’s outstanding! Ohgi Hey, get back here! Diethald The JLF was just a bait. Their command is wide open now. One of the oldest tricks in the book. Ohgi Where are you going? Hey! Diethald It makes perfect sense! He want to cripple his enemy’s defenses using the Liberation Front as a living trap! He’s excellent materia, this Zero! He’s chaos incarnate! More, show me more of your genius! Let your ego engulf the world! Hahahaha! HAHAHAHA! 「こうでなければ! 解放戦線を囮に、手薄になった本隊に攻め入る?ふん、定石だがそれではいまひとつ弱い。 そうだ!どうせなら敵の戦力を削ぎ落とす!役立たずの解放戦線を生きたトラップとして! やはりゼロは素晴らしき存在!カオスの権化だ! もっと、もっと、見せてくれ、私に!あなたの主観に満ちた世界を! フフハハハハハ!」 Britannia Enemy attack!? Britannia 2-0-4 signal lost! Erickson, form up with 3-0-8! Provide support! All unit, Status report! I repeat, What is your status!? Suzaku Why would General kill himself? It doesn’t make any sense. Ah.. the main force! Could they use the tanker as a decoy? Darlton Mount up now! And form a defensive of line, on the double! Cornelia How did they know we were here!? Guilford Your highness! Lelouch Knock their Knightmares into the sea before the pilots can mount! Guren Mk-II, you’re with me! Kallen Yes sir! Guilford Your highness, we can handle this. Cornelia Quiet! How many times you think I ll allow them to mock me!? ... I haven’t even powered on! ... Do you think you can best me in Knightmare combat!? ... That new model again? Lelouch I ll smash your hatch and drag you out, Cornelia! ... Shirley!? Suzaku Zero, your methods are not going to change anything. You focused on goals, and don t understand the pain of others. Kallen Zero! Cornelia This is payback for Narita. Lelouch Well, if it is that knight in shinning armor? Suzaku These are people’s lives you’re playing with. You re nothing but a murderer! Lelouch Why! Why do you keep getting in my way? Suzaku Why do you keep spilling people s blood without meaning? Lelouch If it wasn t for you! Suzaku Because of you! Suzaku Zero, this is the end result. Cornelia Lancelot, behind you! Kallen Get the hell away from him! Shirley Is this Zero’s? So then with this... I will pay you for my father! Next Episode The best laid plans often fall apart. Doubts can arise in anytime. My heart goes heavier, little by little. Is this the foundation for the future? Or merely stumbling blocks from the past? The answers that I seek, lie within me.
https://w.atwiki.jp/kaeuta-matome/pages/2595.html
元ネタ:ハイウェイ51(原題Highway 51 Bob Dylan) 作:ヤジタリウス I say filthy one s tongue might say my body s poor I say healthy one s tongue might say my lady s whore If I can t set a goal from loving Will go off so I say smoothy one goes more Still I know what you say like I know my head Profess known slut who may be making a clean breast of bed Planning a form for stiff organ may show to be overhead Still, if I d deserve worse than your shame sharing game And if you couldn t even nerve yourself for lame scheme starting dream Won t you serve your body to man playing around stealthy one I say guilty one s tongue might say everybody s doer I should, I say pretty one s tongue say everybody s here If I can t set a goal from craving Will go off so I say dirty one knows more 検索タグ Bob Dylan その他ネタ フルコーラス ヤジタリウス 洋楽 メニュー 作者別リスト 元ネタ別リスト 内容別リスト フレーズ長別リスト
https://w.atwiki.jp/wtcgwot/pages/20.html
Type 95 Ha-Go 車体装甲 12/12/10 改良砲塔装甲 35/25/25 拡張パーツ案→知らね 37 mm Gun Type 98 AP/AP/HE 平均貫通力 40/59/18 平均ダメージ 45/45/60 5.7 cm Gun Type 97 AP/HEAT/HE 平均貫通力 29/55/28 平均ダメージ 75/75/95 ここらで装甲が薄いのに慣れておかないときつい 5.7cmの榴弾運用が良さそう
https://w.atwiki.jp/solyrics/pages/106.html
Dot To Tha Dot Yeah S.O.S+S.O Let s go from tha Dot To Tha Dot (Dot To Tha Dot) We may be different in our ways (Dot To Tha Dot) But in my heart, Nothing has changed from those days A-yo Take Connect us back togetha さざ波が揺れる夜のビーチブレイク 星空に一番近い場所 「なんか悩んでいたっけ...」なんて笑い飛ばして それだけでココロは晴れ渡る 君と居てよかった 君が居てよかった ありがとうって想いをいま込めて歌うよ この声よ 風になれ 届け!!! Dot To Tha Dot 手をつなげば見える景色変えてゆける Dot To Tha Dot 拡がる宙 僕たちは星屑でも 出会い 別れ そして再会 I want to see you again my man (Hey!) 到底誰にも計れない この大きなcircle of people 始まりはそう 昨日でも今日には固くつながり... Ah そんなもんだろ! (Like this! Like this!) そうだろ? "Trust" これが肝心要 強く時に弱い自分みせろよ! 愛すべき"人" そして"人"... (Yes!) Believe... Dot To Tha Dot... It s been a long long time no see I m so glad to see you my dear Sometimes it s hard to believe But now just have no fear I realized that you make me feel ALIVE It s so deep inside of me Just keep your head up We can sing this song togetha Dot To Tha Dot 手をかざせば同じリズム感じあえる Dot To Tha Dot 笑いながらかなえてく みんなの夢を Dot To Tha Dot 手をつなげば見える景色変えてゆける Dot To Tha Dot 拡がる宙 僕たちは星屑でも (Shinin star) 君の光 (It will last) 燃え尽きても (Forever) 輝き続ける この胸に... Dot To Tha Dot 手をかざせば同じリズム感じあえる Dot To Tha Dot 笑いながらかなえてく みんなの夢を Dot To Tha Dot 手をつなげば見える景色変えてゆける Dot To Tha Dot 拡がる宙 僕たちは星屑でも
https://w.atwiki.jp/tvsponsor/pages/2672.html
GO!GO!WEST. (KTV制作・ローカル)(2017.09.17~) 『GO!GO!WEST.冒険したってええじゃないか』 KTV(2024.03.23・16 00~17 00)/ OHK(2024.05.18)(※全てPT)/Nature Labo、BYD(サンヨーオートセンター)、ヤマサ、KUREHA、ディアスワタナベ、PARIS-MIKI、DHC、同志社大学、ロート製薬、NINJA、TCB(東京中央美容外科)、SUNTORY、岡山さくら離宮、吉野家、ジョブメドレー、アリナミン製薬、たまや(パチンコ屋)、SUNSTAR、SUZUKI(岡山県スズキディーラー)、Coca-Cola、ナガセヴィータ、Kowa、天満屋、eye city(HOYA)、サトウ食品、SANKYO、品川美容外科、湖池屋、UNIQLO ユニクロ、witr(マッチングアプリ)、丸亀製麵(トリドール)、TOYOTA(岡山県トヨタディーラー)、Youme・Youmeマート(株式会社イズミ)
https://w.atwiki.jp/makarunote/pages/298.html
リッジでリッジでGO! GO! GO! -GMT mashup- (リッジでリッジでゴゴッゴー) 基本情報 アーティスト mashup by Hiro(SEGA) 配信日 2014/05/08 ジャンル ゲーム 原曲 ・Ridge Racer POWER REMIX(リッジレーサー)・J.A.M.の電車で電車でGO!GO!GO!(電車でGO!) 解禁方法 解禁条件なし BPM 146 難易度 S3/N6/H10(旧:3/5/8) 特徴 アドリブ注意リズム難HARDはスライド注意 アップデートに伴う特記事項 2018/03/2915段階の難易度表記に対応。 特徴 2つの楽曲を混ぜて編曲したアレンジ楽曲で、中速テンポ、4拍子の楽曲。 「リッジレーサー」から流用された部分の難易度がかなり高い。特に中盤は、一定パターンの繰り返しになっているが、その「一定の」パターン自体が難解。 最も複雑なHARD中盤の配置は下記参照。 矢印…スライド ◯……ヒット ◎……クリティカル 4拍子→【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ ① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 HARD基本パターン [◯◯.◯◯...→←.→←...◯◯.◯◯...→←.→←...] [◯◯.◯◯...→←.→←...◯.◯◯..◯◯.◯.◯.⇆..] ・NORMAL以下も、中盤ではこれと似た基本パターンを「4回」繰り返す。 ・スライドの向きは毎回変わるので注意(上記の譜面は1回目のもの)。 ・最後の16分音符ズレはSIMPLEでも同様に登場する。 一方、「電車でGO!」からの流用部分はボーカルやボイスがあり、「歌声」を手掛かりに正解のリズムを特定しやすい。 「GO!!」を連呼する場面に注意。一部、4拍子のリズムと合っていない叫び方をしている場面がある(下記参照)。 ■……ターゲットのある位置 4拍子→【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ ① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 通常[ ■...■...■...■...] 電 車で電 車で電 車で電 車でGO! GO! GO! GO! 変形[ ■...■...■..■..■.] 電 車で電 車で電 車で電 車でGO! GO! GO!GO!GO! アドリブの注意点 すべての譜面で隠し場所がほぼ共通。 8分間隔の2個隠し、3個隠しがSIMPLEから登場し、しかも非常に見逃されやすい。 最も見逃しが起きやすい、前半のボーカル(?)地帯は下記参照。ここの3個隠しを毎回確実に取れるようになれば、フルチェインは近い。 ◯……ヒット ★……アドリブ 矢印…スライド --…ホールド 4拍子→【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ ① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 HARD[..◯.◯.◯...◯◯◯.◯.◯.◯◯◯.◯.◯...★.★.] あ さ だ しはつ だ 電 車がは し る - [..◯.◯.◯...◯◯◯.◯.→.←.→.←.→.★.★.★.] あ さ だ しはつ だ 埼 京 線 - [..◯.◯.◯...◯◯◯.◯.◯.◯◯◯.◯.--------] あ さ だ しはつ だ 電 車がは し る - [..◯.◯.◯.◯.◯◯◯.◯.-------.★...◯◯◯◯] きょう も 電 車がは し る - ・譜面はHARDだが、NORMAL以下も隠し場所は同じ。 ・歌詞が原曲と違っているので要注意(一部の単語だけが抜き出されて編集されている)。 「2個隠し」は終盤にも2箇所あるが、比較的、予測しやすい隠し場所になっている。SIMPLE終盤の「2個隠し」近辺にあるターゲットはGREATで取るのが難しい(下記参照)。曲の展開とアバターの動きに注意して、慎重にタイミングを合わせること。 ◯……ヒット ◎……クリティカル ★……アドリブ --…ホールド 4拍子→【① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ ① ・ ② ・ ③ ・ ④ ・ 】 SIMPLE[◯...◯...◯...◯...◎...◎...◎..◎..◎.] 電 車で電 車で電 車で電 車でGO! GO! GO!GO!GO! [------.◯...◯....------.◯..★.★...] [------.◯...◯....◎...◎...◎...◎...] [------.◯...◯....------.◯..★.★...] [------.◯...◯....◎...◎...◎..◎..◎.] [◯.◯.◎......★....◯.◯.◎......★....] [◯.◯.◎......★....◯.◯.◎........... ホールド直後に置かれたヒットはすべて、 「オモテ」でも「ウラ」でもない、16分ズレの配置になっている。 一応、伴奏をよく聴けば「どの音に合わせて置かれているか」はわかりやすい。 HARDの注意点 「♪電車で電車で……」の場面など、直角デュアルスライドが連続で置かれた場面は対策必須。 あらかじめ両手の動かし方を決めておき、毎回同じ動作で安定させるように心がけよう。 直角デュアルの方向指示は[⬅︎+⬆︎]と[⬆︎+➡︎]の2種類しかない。下記のように分業すると覚えやすく混乱が少ない。もちろん斜め入力を使った別解もあるが、この場面は正規の方向指示に従った方が簡単。 ※「右手」と「左手」は逆でもOK 右手の操作[↑...↑...↑..↑..↑.] 左手の操作[←...→...←..→..←.] ▼ 合成すると[┛...┗...┛..┗..┛.] 【アップデート年表へ戻る】 【トップページへ戻る】
https://w.atwiki.jp/protot/pages/72.html
ストーリーの翻訳>21.MEN LIKE GODS ■Part 47 http //www.youtube.com/watch?v=tF1giv2V6v0 feature=related ■Part 48 http //www.youtube.com/watch?v=u-MIAXHo4gM feature=related ■Part 49 http //www.youtube.com/watch?v=0RPWLY5b6HE feature=related ■Part 50 http //www.youtube.com/watch?v=11rlXei7-H4 feature=related このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) 電話 WEB-PFC Timothy Larnons ヘリ BLACKWATCH Headquarters-RED CROWN Command,Battery Park 建物の外 21.MEN LIKE GODS [神のような男] 電話 CONTACT Mercer. マーサーだな。 ALEX Who is this? 誰だ? CONTACT Not important.What I know,you want to hear. 気にするな。俺の情報を聞きたいだろう? CONTACT Forty years ago,BLACKWATCH moved into Hope,idaho,to begin Project RED LIGHT. 40年前、BLACKWATCHはアイダホのホープに向かった。RED LIGHT計画を始めるためにな。 CONTACT They d studied the virus for years on animals.They wanted to see what it would do to humans. 何年間か動物実験を行ってウイルスについて研究してたのさ。それで今度は人間で試したくなった。 CONTACT At first,nothing happened.They left their guard down.Then it rose up suddenly,infected the town,overran the population.It found the perfect host in Elizabeth Greene. 最初は何も起こらなかった。だから奴らは警戒を緩めた。その時突然事件が起きた。街は感染者で溢れた。エリザベス・グリーンという完璧な宿主を見つけてね。 CONTACT GENETEK was working a sample of the Hope virus.They callled it BLACKLIGHT.The goal was to engineer a version that could copy and combine genetic traits;to re-write living creatures. GENETEKはBLACKLIGHTと名付けてホープ・ウイルスを研究した。遺伝形質の複製、結合ができるよう改良することが目的だった。生物を書き換えるためにな。 CONTACT Sound familiar? 覚えのある話だろう? CONTACT It should.You re not human.You re the BLACKLIGHT virus. そのはずだ、お前は人間じゃない。BLACKLIGHTウイルスそのものだ。 CONTACT But you re alive.BLAVKWATCH is planning to deploy a weapon against you using aircraft... でも君は生きてる。BLACKWATCHは航空機を使って対抗する武器を展開させる気だ。 CONTACT Get to the refueling station on top of the Highlines Building.You ll find what you need there. Highlinesビルの屋上にある燃料庫まで行ってみろ。そこに必要な物があるだろうさ。 ALEX Any compromise here would be bad. ここで暴れたらまずいな。 WEB-PFC Timothy Larnons What kind of situations are there...things suited for? こいつらはどんな任務に向いてるんだ? They ve been trained to specifically counteract viral-targets.They are highly-mobile,super strong,resilient and capable of going toe-to-toe with even the strongest infected. 彼らはウイルスに汚染されている敵でも対抗できるよう特別な訓練を受けています。高い機動力・パワー・回復力を備え、強力な感染者とでも一対一で戦えます。 Close combat? 近接戦闘もか? It s what they were made for,sir そのために作られたんです。 ヘリ 英文 20時方向で支援要請。向かってくれ ALEX Let go,Romio juli. 了解 HIVEを潰した後 英文 Ghost12、空からの援護射撃で地上部隊を支援しろ。攻撃目標は航空システムが自動的に設定する。 ALEX Confirmed,Red Crown.I m on it. 了解だ、Red Crown。実行に移る。 地上の敵殲滅後 英文 行動可能な部隊は10-10-5-2-地点へ支援に行け。 Roger.Enroute. 了解、向かってます。 Hydra殲滅後 Thanks Ghost 12.We re good here. ありがとうGhost12。もう大丈夫だ。 英文 目標は全滅した。地上部隊はヘリの着陸地点から離れろ 部隊回収 英文 敵にかなり接近されている。戻って援護してくれ。 部隊回収後 Ghost 12,RTB.Priority one. ??? Ghost12、帰投しろ。最優先命令だ。 BLACKWATCH Headquarters-RED CROWN Command,Battery Park BLACKWATCH COMMANDER Substance A-113A which we call Bloodtox due to its odd coloration is a poison which only affects the BLACKLIGHT virus. A-113、その色からBloodtoxと我々が言っているものはBLACKLIGHTウイルスにだけ反応する毒だ。 BLACKWATCH COMMANDER We will cover the city in it to stop the sperad of the virus and kill all infected with it. こいつで街を覆うことでウイルス感染の抑止と感染者の殲滅が可能だ。 BLACKWATCH COMMANDER To humans,it is completely harmless. 人に対しては完全に無害だ。 BLACKWATCH COMMANDER So harmless in fact,that you ve been breathing it since you entered this room. 実際にまったく無害であることは、この部屋に入ってから諸君が息を吸えていることからわかるだろう。 BLACKWATCH TROOPER Hold it.Halt!HALT! 捕まえろ!待て、待つんだ! ALEX Oh,Shit. くそっ! 建物の外 Red Crown to all units.Bloodtox can effect on ZEUS confirm. ??? Red Crownから全部隊へ。BloodtoxはZEUSに効果があることが確認できた。散布機を感染地区のビルの屋上に設置しろ。 ALEX Gotta get out of here. ここから逃げなければ。
https://w.atwiki.jp/fumy/pages/3.html
KOREA (3) 家族旅行・卒業旅行・Charlie Young-heeと再会 AUSTRALIA (4) 2002 2003 2004 2006 THAILAND オーストラリアからの帰りにふら~っと立ち寄り TAIWAN 食旅行!のはずが・・・ FRANCE 育と15周年記念旅行 GERMANY パリから夜行列車で☆ CANADA Myles,Jenny and Quocと再会 AMERICA 一人のNew York
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/118.html
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 2-2】アルカナスへの道程(THE ROAD TO ALCARNUS) ▼ここから1ページ目[編集] [話を終えて] NEW ![ ]Cross the Black Canyon Bridge (黒き峡谷の橋を渡る) [橋を渡る] COMPLETE ![〆]Cross the Black Canyon Bridge (黒き峡谷の橋を渡る) NEW ![ ]Find Khasim Outpost (カシーム前哨地(ぜんしょうち)を見つける) 一度野営地へ戻る(会話のため) 離れの野営地《HIDDEN CAMP》 【選択肢】Changes in the City (街の変わり様) +... DemonHunter Is Caldeum still the city you remembered? カルデウムは今もあんたの記憶のままか? Monk Is the city much as you remember it? 街は今も記憶にあるままか? WitchDoctor Have these lands changed much since you were here last? この土地はあなたが最後に居たときから大きく変わったか? Wizard Have things changed much in Caldeum since you ve been gone? あんたが去って以来、カルデウムは大きく変わったか? Barbalian Has Caldeum changed much since you were last here? カルデウムはあんたが最後に居たときから大きく変わったか? Haedrig Eamon Last time I passed through here was soon after meeting Mira. She wanted to stop and see the city, but I convinced her to travel on. 最後にここを通ったのはミラにあったすぐ後だったな。彼女はここに留まって街を見たがったが、俺は旅を続けるよう彼女を説得したんだ。 Haedrig Eamon My good memories of Caldeum feel like I m watching someone else s life. I ll be glad for us to be gone. カルデウムでの良い思い出なんて、何だか他人ごとのように思えてしまうんだ。できることなら、さっさとおさらばしたいよ。 戻り、橋を渡る 黒き渓谷の採掘場《BLACK CANYON MINES》 Barbalian Now to find the Khasim Outpost. 次はカシム前哨基地を探すんだったな。 DemonHunter The Khasim Outpost can t be far. カシーム前哨地は近い。 Monk Now to the Khasim Outpost. 次はカシム前哨基地だ。 WitchDoctor Now to find the Khasim Outpost. 次はカシム前哨基地を探すんだったな。 Wizard Now to find the Khasim Outpost. 次はカシム前哨基地を探すんだったな。 [フォロワーを連れていると] Scoundrel And hopefully there will be some scantily clad women there to welcome us. 半裸の女たちが歓迎してくれるといいんだがな Enchantress You will find it to the north, though it is still some distance away. まだ結構距離があるけれど、北に向えば見つかるわ。 +小イベント 砂まみれの地下室《DESERTED CELLAR》 Refugee Help me! I don t want to die! 助けてくれ!まだ死にたくない! [中央の信者、ネームド化] カシーム前哨地《KHASIM OUTPOST》 COMPLETE ![〆]Find Khasim Outpost (カシム前哨地(ぜんしょうち)を見つける) NEW ![ ]Talk to Lieutenant Vachem (Lieutenant Vachemと話をする) [フォロワーを連れていると] Templar There s something odd about those guards. 衛兵が妙な感じだな。 Scoundrel The Khasim Outpost! Known for... just about nothing really. カシーム前哨地!有名な...ところなんてまるでないな。 Enchantress It is too quiet. 静か過ぎるわね。 Barbalian Open the gate. I must get to Alcarnus. 門を開けろ。アルカナスに着かなければならない。 DemonHunter I need to reach Alcarnus. Please open the gate. アルカナスに用があるんだ。門を開けてくれないか。 Monk I am going to Alcarnus. Open the gate. アルカナスに行く。門を開けなさい。 WitchDoctor You must open the gate. I need to go to Alcarnus. 門を開けなきゃならん。アルカナスに行きたいんだ。 Wizard I need you to open the gate. I must reach Alcarnus. 門を開けて欲しいんだが。アルカナス大事な用があるんだ。 Lieutenant Vachem You must be mad! But if you re intent on rushing headlong to your death, talk to Captain Davyd down in the command post. He s got the gate key. 正気か!どうしても死に急ぎたいというなら司令室へ降りてダビデ隊長と話をしてくれ。門の鍵を持ってかれちまったんだ。 COMPLETE ![〆]Talk to Lieutenant Vachem (Lieutenant Vachemと話をする) NEW ![ ]Enter the Command Post (司令室へ入る) 司令室《COMMAND POST》 MaghdaMaghda Here you are, delivered unto me as a sacrifice! A gift from Lord Belial! よくぞ来られた、私への生け贄だ!ベリアル様からの贈り物だ。 Barbalian It is you who are the sacrifice... He set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. 生贄なのはお前だ...彼はカルデウムでの謀から遠ざける餌としてお前をここにやったんだ。 DemonHunter Really, Maghda? Or did Belial send you here as bait to lure me away from Caldeum? I will kill you, you know. それはどうかな、マグダ。奴はカルデウムから私を誘き出す餌にするためにお前をここに送ったんじゃないのか?分かってると思うが、私はお前を殺すぞ。 Monk You are the sacrifice, Maghda. Belial set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. 生贄はお前だよ、マグダ。ベリアルはカルデウムでの謀から私を誘い出す餌としてお前をここに遣ったんだ。 WitchDoctor There is a sacrifice here, but it is not I. Your master set you to this place as bait to take me from Caldeum. 生贄は確かにここにいるが、私じゃない。お前の主人、私をカルデウムから追い出す餌としてお前をここに遣った。 Wizard Sacrifice? Me? Belial set you here as bait to lure me away from his treachery in Caldeum. 生贄?私が?ベリアルはカルデウムでの謀から私を誘い出す餌としてお前をここに遣ったんだ。 [戦闘開始] COMPLETE ![〆]Enter the Command Post (司令室へ入る) NEW ![ ]Kill the demons in the Command Post (司令室の魔物を掃討する) NEW ![ ]Open the Locked Cage (檻の錠前を開ける) MaghdaMaghda No. He would never betray me! いや。主が私を裏切るはずがない MaghdaMaghda Strike her/him down! 奴を打ち倒せ! Barbalian Belial is the Lord of Lies, Maghda. But here is the truth you were dead the minute you killed Cain. ベリアルは嘘の王だ、マグダ。それが意味する事は、ケインを殺したお前は死ぬと言う事だ。 DemonHunter Belial is the Lord of Lies, Maghda. The truth is... you were dead the minute you killed Cain. ベリアルは虚飾の王だ、マグダ。それ故に...ケインを殺したお前には死が相応しい。 Monk Belial is the Lord of Lies, Maghda. It matters not. You were dead the minute you killed Cain. ベリアルは虚飾の王だ、マグダ。いずれにせよ、ケインを殺した瞬間にお前の死は決まったんだ。 WitchDoctor Your master is the Lord of Lies. You matter not to him. おまえの主は虚飾の王だ。奴はお前のことなどどうでも良いんだよ。 Wizard Belial is the Lord of Lies, Maghda. The truth is... you were dead the minute you killed Cain. ベリアルは虚飾の王だ、マグダ。この事実は... ケインを殺した瞬間にお前の死は決まったと言う事だ。 [掃討] COMPLETE ![〆]Kill the demons in the Command Post (司令室の魔物を掃討する) [開ける] Captain Davyd Not a moment too soon. They planned to sacrifice us to Belial. いいところにきてくれた。奴らは俺達をベリアルへの生贄にする相談をしてたんだ。 Captain Davyd Iron Wolves, take back the town! 鋼狼隊よ、ここを取り返すぞ! COMPLETE ![〆]Open the Locked Cage (檻の錠前を開ける) NEW ![ ]Kill the disguised demons in Khasim Outpost (カシーム前哨地の偽装していた魔物を倒す) カシーム前哨地《KHASIM OUTPOST》 [掃討後] Player共通 Has Maghda reached Alcarnus? マグダは既にアルカヌスなのか? Captain Davyd Yes. We ve heard rumors of a horrible slaughter there. ああ。あそこでの恐ろしい虐殺の噂を聞いている。 Barbalian Then the sooner you open this gate, the sooner justice will be done. では一刻も早く正義を成すために、一刻も早く門を開けるんだ。 DemonHunter Then I cannot delay any longer. Open the gate. ではぐずぐずしている暇はない。門を開けろ。 Monk Open the gate. I will put an end to Maghda s evil. 門を開けなさい。マグダの悪業に終止符を打とう。 WitchDoctor Then you must open this gate. I must save who I can. なら門を開けなさい。助けられるものは助けなくては。 Wizard Then please open the gate. It is well past time for Maghda to die. では門を開けて下さい。マグダは早々に死ぬべきだ。 次のクエスト 鮮血の町(CITY OF BLOOD) へ続く 【コメント注意事項】 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。 (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します) ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。 冒険者名 コメント すべてのコメントを見る スマホから編集してくれたのですか!翻訳状況確認しました、ありがとうございます>< 併記した文章はこちらで判断して1つにしておきました。お疲れ様でした^^ (微細な翻訳の確認は全ての原文作業の終了後に行う予定です) -- (管理人) 2012-07-02 07 52 02 Act2-2埋まったはず。やたら短いな。スマホから編集は面倒だった。二度とやるまい。 -- (名無しさん) 2012-07-01 06 46 09